MA’RUF KELİMESİNİN GÜNÜMÜZ TÜRKÇESİNDE KARŞILANMASI
Dil, sürekli bir hareket içindedir. Gerek coğrafyadan coğrafyaya, gerek nesilden nesile aktarılırken değişiklikler gösterir. Her iki durumda da yazılı bir metni güncellemek büyük çaba ister. Yabancı dildeki bir metni ana dilimize çevirirken yaşanan sıkıntı herkesçe bilinir. Ancak ana dilimizdeki bir metni, kendimizden sonraki nesillere, onların kullandığı kelime ve kavramlarla güncelleyerek aktarmak da kolay değildir. Çünkü bu aktarma ana dil içinde bir dirençle karşılanır. Bazı kimseler, kendilerince haklı olarak kelime dağarcıklarının korunması yönünde bir tutum sergilerken çoğu kez gençler isteyerek ya da istemeyerek bu kelime dağarcığından belli ölçülerde farklılaşmış bir dağarcık geliştirir. Bu da hem dilin sözcük dağarcığının gelişmesini sağlar hem de nesiller arasında kısmî bir anlaşma güçlüğü doğurur.
Yazının tamamını görüntülemek için linke tıklayın: ozlem-ata-kh-33-sayi-maruf-keimesinin-gunumuz-turkcesinde-karsilanmasi
Özlem ATA
Yayımlandığı Yer: Kitap ve Hikmet Dergisi, Nisan-Haziran 2021 Sayı: 33, s. 50-57